Filed under Próximos Eventos

«Mucha gente piensa que cualquier persona que sabe bien un idioma puede subtitular, pero no es así», opina Rossana Díaz Costa, directora de «Viaje a Tombuctú»

«Mucha gente piensa que cualquier persona que sabe bien un idioma puede subtitular, pero no es así», opina Rossana Díaz Costa, directora de «Viaje a Tombuctú»

A pocos días del 9 de mayo, fecha en que se llevará a cabo la I Jornada Internacional de Traducción Audiovisual 2015 Lima-Perú: «A la conquista del mercado de la subtitulación en América Latina», el Equipo IAET conversó con Rossana Díaz, directora de la película peruana «Viaje a Tombuctú», recientemente ganadora del premio al mejor … Sigue leyendo

A un paso de las I Jornadas Internacionales de Traducción Jurídica, Económica y Financiera Lima-Perú

A un paso de las I Jornadas Internacionales de Traducción Jurídica, Económica y Financiera Lima-Perú

Tal como lo hemos venido anunciando, el día de hoy, viernes, 18 de julio, se inician las I Jornadas Internacionales de Traducción Jurídica, Económica y Financiera Lima-Perú, cuyo dictado estará a cargo de Santiago Murias, quien es traductor público miembro del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, abogado y docente en la Universidad … Sigue leyendo

Webinar: Word para Traductores

Webinar: Word para Traductores

Llegó el momento de dominar definitivamente el programa con el que más tiempo pasamos en nuestra labor de traducción.  Nos referimos a nuestro procesador de texto, Microsoft Word. El sábado, 31 de mayo, de 11 a. m. a 1 p. m., se llevará a cabo el segundo webinar organizado por el IAET: “Word para Traductores: Cómo … Sigue leyendo

Este sábado, 12 de abril, no te pierdas nuestro primer webinar: “La importancia de la informática en la tarea diaria del traductor”

Este sábado, 12 de abril, no te pierdas nuestro primer webinar: “La importancia de la informática en la tarea diaria del traductor”

Este sábado, 12 de abril, se llevará a cabo el Seminario en línea: “La importancia de la informática en la tarea diaria del traductor”, el primer webinar organizado por el IAET. La exposición estará a cargo del docente universitario y traductor público argentino Damián Santilli, quien también es miembro del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de … Sigue leyendo

Este 26 de abril en Lima-Perú: Jornada Internacional de Tecnología Aplicada a la Traducción con Damián Santilli

Este 26 de abril en Lima-Perú: Jornada Internacional de Tecnología Aplicada a la Traducción con Damián Santilli

Este 26 de abril se llevará a cabo la Jornada Internacional de Tecnología Aplicada a la Traducción 2014 Lima-Perú, cuyo desarrollo estará a cargo del docente universitario y traductor público argentino Damián Santilli, quien también es miembro del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, en donde se desempeña como consejero a cargo … Sigue leyendo

Este 15 y 16 noviembre, no te pierdas el Seminario Internacional de Corrección de Textos Traducidos al Inglés con el profesor Alejandro Parini

Este 15 y 16 noviembre, no te pierdas el Seminario Internacional de Corrección de Textos Traducidos al Inglés con el profesor Alejandro Parini

El Instituto de Altos Estudios en Traducción (IAET) se complace en comunicar a la comunidad traductora del Perú la llegada a Lima del renombrado profesor argentino Alejandro Parini, quien estará dictando el Seminario Internacional de Corrección de Textos Traducidos al Inglés este 15 y 16 de noviembre de 2013. Se trata de un seminario único en su … Sigue leyendo

Jornadas Internacionales de Traducción Jurídica 2013 Lima-Perú con el abogado y traductor público argentino Ricardo Chiesa

Jornadas Internacionales de Traducción Jurídica 2013 Lima-Perú con el abogado y traductor público argentino Ricardo Chiesa

El 12 y 13 de julio de este año, se llevarán a cabo las Jornadas Internacionales de Traducción Jurídica 2013 Lima-Perú organizadas por el Instituto de Altos Estudios en Traducción (IAET).  En esta oportunidad, volveremos a contar con la presencia del profesor argentino Ricardo Chiesa, quien regresa al Perú después de un año para dictar un … Sigue leyendo