Recordando las Jornadas Internacionales de Traducción Jurídica 2012 – Lima-Perú

El 13 y 14 de julio de 2012, se llevó a cabo un evento de traducción sin precedentes en nuestro país: las Jornadas Internacionales de Traducción Jurídica 2012 Lima-Perú.

Las Jornadas fueron organizadas por el Instituto de Altos Estudios en Traducción (IAET), la Asociación de Traductores Profesionales del Perú (ATPP), la empresa peruana Peru Anglia Holdings y la empresa argentina Torre de Papel, y estuvieron a cargo del abogado y Traductor Público argentino Ricardo Chiesa, destacadísimo traductor y docente con varios años de reconocida experiencia. Con una asistencia masiva, que incluyó desde traductores públicos juramentados hasta estudiantes de traducción y profesionales de carreras afines, las Jornadas fueron calificadas por renombrados miembros de la comunidad traductoril de Lima como el evento de traducción de mayor relevancia de los últimos años, no sólo por el altísimo nivel académico, extraordinaria capacidad docente y elevadas cualidades personales del expositor, sino también por la impecable organización del evento y la activa y acertada participación de los asistentes.

Taller del Día 2: “Strategies for the Translation of Argumentative Legal Texts from Spanish into English”

El 12 de julio, como antesala del evento, el Profesor Chiesa ofreció la charla “Formación del traductor especializado: el caso de la traducción jurídica”.  Al día siguiente se dio inicio al primero de los dos talleres de las Jornadas: “Error Analysis and Choice of Expression in Spanish-English Legal Translation Practice”, el cual consistió en una sesión práctica a nivel de oración y párrafo para traductores que desean perfeccionar sus habilidades de traducción jurídica del inglés al español.  El día 14 de julio, el Profesor Chiesa presentó el taller “Strategies for the Translation of Argumentative Legal Texts from Spanish into English”, en el que se abordó la traducción español-inglés de fragmentos de textos jurídicos argumentativos, tales como resoluciones judiciales y opiniones legales, entre otros, con el propósito de familiarizar al alumno con una amplia variedad de recursos léxicos y la fraseología adecuada, así como lograr sistematizar y organizar aquellos recursos, sin perder de vista la mejora de la expresión escrita en inglés jurídico a través del uso de frases hechas, colocaciones específicas y modismos considerados adecuados en el discurso jurídico actual y la solución de problemas de traducción y equivalencia que presentan determinados términos.

El Profesor Chiesa departiendo con algunos de los asistentes.

Cabe destacar que las Jornadas Internacionales de Traducción Jurídica 2012 Lima-Perú transcurrieron en medio de un agradable clima entre los asistentes y que, al término de las mismas, gracias al gentil auspicio de la empresa Torre de Papel, se sortearon diversas publicaciones, así como 4 becas para asistir a eventos de traducción en Argentina organizados por dicha empresa, entre otras instituciones.  Al cierre de esta nota, 3 de las 4 personas favorecidas en el sorteo han viajado a la Argentina para hacer uso de las mencionadas becas.

El IAET agradece por este medio a los demás organizadores por haber hecho posible este evento, al Profesor Ricardo Chiesa por su profesionalismo y generosidad en compartir sus conocimientos, y muy especialmente a los asistentes a las Jornadas Internacionales de Traducción Jurídica 2012 Lima-Perú, e invita a los miembros de la comunidad de traductores tanto local como extranjera al próximo evento internacional de traducción organizado por el IAET y programado para el mes de noviembre de este año.

El Profesor Chiesa en pleno dictado.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s