Faltan pocas horas para el inicio de nuestro Programa especializado de traducción jurídica: contratos

Faltan pocas horas para el inicio de nuestro Programa especializado de traducción jurídica: contratos

En pocas horas se dará inicio al Programa especializado de traducción jurídica: contratos, cuyo dictado estará a cargo de María Rosario Ocampo Cayo, abogada, traductora e intérprete especializada en traducción jurídica y financiera y socia fundadora de Translatium SAC, empresa líder en la prestación de servicios de traducción e interpretación. Este evento marca un hito en … Seguir leyendo

9 de junio de 2018: Conferencias sobre casos prácticos de traducción inversa español>inglés

9 de junio de 2018: Conferencias sobre casos prácticos de traducción inversa español>inglés

Nuestro evento de mañana, sábado, 9 de junio consta de dos conferencias y una mesa redonda sobre traducción inversa del español al inglés. Iniciamos el evento con la primera conferencia a cargo de María Rosario Ocampo Cayo, quien es abogada, traductora e intérprete con más de 17 años de experiencia en las combinaciones inglés<>español.  Es revisora principal … Seguir leyendo

Acompáñanos al VI Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación que organiza el CTPCBA

Acompáñanos al VI Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación que organiza el CTPCBA

Mañana martes, 9 de febrero, se llevará a cabo una charla informativa para aquellos traductores y estudiantes de traducción residentes en el Perú que estén interesados en asistir al VI Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación organizado por el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA). Esta charla, totalmente gratuita, se realizará … Seguir leyendo

Vacantes agotadas: I Curso-Taller «Word para Traductores»

Vacantes agotadas: I Curso-Taller «Word para Traductores»

Grande ha sido la acogida recibida por nuestro I Curso-Taller «Word para Traductores», programado para hoy, sábado 28 de noviembre. El mencionado curso-taller está dirigido a traductores que requieren dominar de una vez por todas las herramientas de Word cuyo manejo es imprescindible para desempeñarse con eficiencia y eficacia en su labor. El taller, de 4 horas de duración, será … Seguir leyendo